谷歌翻译怎么样(谷歌公司对中国用户禁用“谷歌翻译”服务,使用国产的不香吗)

今天给各位分享关于【谷歌翻译怎么样】,以及【谷歌公司对中国用户禁用“谷歌翻译”服务,使用国产的不香吗】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

谷歌公司对中国用户禁用“谷歌翻译”服务,使用国产的不香吗?

不是“禁用”,而是无奈撤出。撤出的理由正是“使用率太低”。其实谷歌翻译的退出主要因为两点:1、中西方使用翻译软件的习惯不一样。谷歌翻译在国外他们那边,使用者主要是在Chrome浏览器装插件;但是就我们来说,听到“插件”这个词就有莫名的反感,总觉得与广告、拖慢速度有关。2、谷歌翻译的最大亮点就是一键全网页翻译,可是我们这边的人,没多少人经常浏览全外语网页,浏览的,基本上外语都过关。国外使用谷歌翻译多,因为他们经常上比如油管那样的网站,有使用需求;我们这边压根就上不了油管,从根本上连问题带搞出问题的人都给消灭了。实际上,如果没有油管那样的网站存在,就算外国人也不至于经常用到谷歌翻译。其他方面,谷歌能做到的,国产软件也能做到,甚至做得比谷歌更好,而且也是免费的。其实谷歌的机翻水平不怎么样,经常翻译得驴唇不对马嘴,错漏百出,很多人早就用国产软件了,就算机翻也一塌糊涂,但好歹对一些中国式的名词不会翻译出太离谱的结果。谷歌翻译目前已经没有任何优势了,惟一的优势又体现不出来,退出市场也是正常的。

谷歌翻译怎么样(谷歌公司对中国用户禁用“谷歌翻译”服务,使用国产的不香吗) 热门话题

哪款翻译软件比较好用?

对于翻译软件是否好用,其实目前机器翻译的技术相较于几年以前,以将提高了一个量级。翻译的结果也都大同小异,对于生活类语言,翻译都比较精准了。目前各大翻译软件的软肋还是在各行各业的专业领域,比如机械之类领域,翻译结果都是差强人意的。今天介绍三款网页翻译和两款PC端的翻译软件。1、Google翻译Google翻译应该是翻译界的龙头老大了,网页界面十分简洁,以至于后来者的界面都是模仿它的,有app版本。支持文字翻译和文档翻译。支持世界上绝大多数语言的翻译,当然,相信绝大多数人只是用来翻译英语。在专业技术领域,Google翻译也做得比其他的要好。2、百度翻译百度翻译应该算是国内做的很早的,也是很专业的一款翻译软件,界面和Google大差不差,基本类似。就是少不了那明显的广告,有app版本,支持收费的人工翻译。我自己并不怎用百度翻译,因为它和Google翻译确实有太多相同的地方,实在没有反复切换的必要。如果是百度的忠实粉丝,可以用它替代Google翻译。3、网易有道词典网易目前还算比较有人气的产品了,网页界面与前两者类似,同样支持付费的人工翻译。我个人一般是用它的PC版软件,因为它支持在线划词和取词,有那种点读笔广告中,哪里不懂点哪里的感觉,用起来很方便,真的可是实现哪里不懂点哪里。4、必应词典必应有强大的微软语料库,因此翻译的精准度不输于Google,主要是使用PC版软件,界面与之前的略有不同,和当下那些拥有惊艳背景图片的软件不同,它的界面看上去比较老土,蓝白界面,其实Google和百度也是蓝白界面,只是必应的蓝色用的有点多,一下子就跌范儿了。5、Transmate专业翻译软件这个软件是中国自主研发的,是给专业的翻译人员用的辅助软件,而且最好的一点是对于个人用户来说,提供永久免费的服务。这个软件和前面几种不同,它是需要你自己具备身后的外文功底,然后把外文翻译成中文,它提供了一个可以快速编辑、排版的平台,当然也是具备在线翻译的功能的,而且还有软件记忆功能,可以减少大量的重复性翻译工作。类似于那种文献管理软件,只不过它管理的是翻译项目。

Google翻译为何如此强大,人性化,连逗号都用的那么好?

现在大家看到的文字呢,是我用讯飞语音输入输入上去的,然后一会我要发一个用华为语音翻译的截图,本人对英语不是很精通,大家可以看一下,区别有多大,然后下面留言给我说一声。

google翻译器准不准确?

没有一种翻译软件是绝对准的,Google也不例外,一般用它翻了自己要校对一遍

关于【谷歌翻译怎么样】和【谷歌公司对中国用户禁用“谷歌翻译”服务,使用国产的不香吗】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!

发表评论

Copyright 2002-2022 by 爱媛翻译网(琼ICP备2022001899号-3).All Rights Reserved.