当翻译累吗(现在当英语翻译还有前途吗)

今天给各位分享关于【当翻译累吗】,以及【现在当英语翻译还有前途吗】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

现在当英语翻译还有前途吗?

翻译需要有广博的知识面,不仅仅是政治、历史等。当然,如果你翻译历史和政治方面的材料,那在这些方面还是得有一定积淀才更好您好,我是英语自由翻译【查红玉】,笔译从业 6 年,为华为、莱芬豪舍、中国科技大学、澳门大学、格兰富水泵、索尼、万科、毕马威等提供过商务材料、手册等翻译服务和网址本地化,有 500 多万字项目翻译经验。我谈点自己浅薄的看法和认识行行出状元,有没有前途主要看您自己能力、专业素养等了,英语/日语翻译的收入主要看水平和经验;资源和人脉对收入也有一定影响;和 IT、金融、房地产比,翻译行业的收入和上升空间还是比较小一些的,无论你是什么语种。初级翻译的收入 3000 -- 8000元/月居多中级翻译月入一般 8000 --- 12000元/月居多高级翻译的年收入一般在 15万 -- 30万之间的居多大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等如果拿下 CATTI 2 口译和笔译证书,基本上就等于跨入职业翻译的大门了。联合国翻译资格证 UNLPP 也不错,特别是等级更高的 P2 和 P3 证书(P1 相对而言难度低一些);如果是北外/上外/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。翻译这个行业,目前是两极分化特别严重的,以后更是如此。高水平译员会越来越好做,价格也会持续走高。低水平的“译员”(姑且称之为“译员”)会沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,付出巨大精力和时间后所得收入却难养家糊口(“韭菜”的单价一般不超过150元/千字)。所以,一定要提高自己的职业素质和素养,提高服务水平和翻译质量,往中高端走才有出路。我个人是做英语笔译的,收入不高,从业6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐标江西吉安),从业六年这样的收入其实是比较低的,不能说跟行业没有一点关系,供您参考吧。

做一名翻译是一种怎样的体验?

根据我的经验。普通翻译无需过多准备。商业翻译的话,很累。之前要做大量的准备。比如说:专业用语,对翻译的产品要有个大概的了解。这大概说的是。至少要有70%以上的理解产品功能。如果有贸易翻译也一样。一天下来精疲力尽。

在大城市做留学机构文案翻译类工作,或者英文翻译类工作怎么样?

其实会非常辛苦。不过,很多职业都是需要积累经验的。因为文案要准备的申请材料会很多,需要非常细心耐心的人。

被调剂英语翻译专业,学的吃力,有点想退学,怎么办?

申请转专业。高考调剂专业是常有的事,但不代表事情就没有转机。可以先了解一下学校转专业的政策和要求,在大一下学期开学前提出转专业的申请,一般大学都会对转专业要求不挂科或是绩点达到一个百分比,只要满足要求还是可以转专业的,转专业失败再考虑退学也不迟。

当翻译累吗(现在当英语翻译还有前途吗) 热门话题

关于【当翻译累吗】和【现在当英语翻译还有前途吗】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!

发表评论

Copyright 2002-2022 by 爱媛翻译网(琼ICP备2022001899号-3).All Rights Reserved.