股份有限公司怎么翻译(如何用英语表达股份有限公司)

今天给各位分享关于【股份有限公司怎么翻译】,以及【如何用英语表达股份有限公司】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

如何用英语表达股份有限公司?

股份有限公司的英文翻译是Limited company,词组等同于limited-liability company,是名词性词组,具体分析如下:limited company英 [ˈlimitid ˈkʌmpəni] 美 [ˈlɪmɪtɪd ˈkʌmpəni] n.有限公司相关短语:1、The LIMITED LIABILITY COMPANY 有限责任公司2、Media limited liability company 传媒有限责任公司3、Commerce Limited Liability Company 商贸有限责任公司4、Limited Liability Company Agreement 有限责任公司章程扩展资料相关例句:1、The foreign capital enterprise shall be a limited company. 外商投资企业为有限责任公司,责任应限为(注册资本总额)。2、Attest for clean assets invested by the limited company. 有限责任公司投资的净资产证明。3、A listed company: refers to a joint stock limited company whose shares are sold in the bourse. 上市公司:指其股票在本所上市交易的股份有限公司。4、That's why some people set up a limited company. 这就是为什么人们要成立有限责任公司。5、The foundation had become a limited company. 基金会已成为股份有限公司。

XX科技有限公司的英文怎么写?

XX股份有限公司,翻译成英文是“XX Co.,Ltd.”,如果需要翻译公司官网或者公司营业执照,可以找译传思翻译公司,性价比较高,满意度和业务也很好

corp是什么的缩写?

corp是corporation的缩写,特指股东包括财团、法人、自然人等不同的企业,比如微软就是microsoft corp.在中国把集团翻译成英文都使用group,其实不对,应该翻译成集团股份有限公司可以翻译为“Corp., Ltd.”或“inc.”,inc有由若干个子公司组成的上市公司的含义,但是中国却通常是上市公司在股份公司之下,比如移动上市公司在中国移动集团之下。这是由中国的经济组成形式导致的。

股份有限公司怎么翻译(如何用英语表达股份有限公司) 热门话题

股份有限公司简称?

股份公司(Stock corporation),又称为“股份有限公司”,是指以公司资本为股份所组成的公司,股东以其认购的股份为限对公司承担责任的企业法人。由于所有股份公司均须是负担有限责任的有限公司(但并非所有有限公司都是股份公司),所以一般合称“股份有限公司”。

关于【股份有限公司怎么翻译】和【如何用英语表达股份有限公司】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!

发表评论

Copyright 2002-2022 by 爱媛翻译网(琼ICP备2022001899号-3).All Rights Reserved.