10年专注翻译产品质量有保 售后7×24小时服务
24小时咨询热线:4006666666
联系我们
爱媛翻译有限公司
全国免费服务热线:4006666666
地址 :中国·北京
联系人:陈经理
您的位置: 首页>>热门话题>>正文
热门话题

翻译的收入高吗(英语笔译转行做什么好)

时间:2023-03-02 作者:admin666ss 点击:9次

今天给各位分享关于【翻译的收入高吗】,以及【英语笔译转行做什么好】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

翻译的收入高吗,英语笔译转行做什么好?

英语笔译能够当做一项事业来做的,是非常让我敬佩的。

比喻是非常辛苦的工作是属于工作非常辛苦,要求非常的高,与此同时,承担的责任又很大,收入又相对来说比较微薄的工作。

如果想要挣钱,通常来说必须要开自己的翻译公司,真正的大批量的翻译是很难挣到钱的,并且也很花时间,翻译公司大多数情况下是承担一个中介的作用,把需要翻译的人的钱拿出一定的比例作为自己的利润再支付给翻译的人。

所以,如果你的笔译工作有一定的经验积累并积累到了客户,那么你可以考虑自己开翻译公司。翻译公司最挣钱的实际上是格式化的翻译,比如说结婚证的翻译,离婚证的翻译,这些都不需要实际上的翻译。你只需要把格式上面的人民时间换一换,然后盖上你的公司的翻译章就可以了。

如果想彻底跳出本行,那么笔译实际上是已经具备了相当好的外语水平了,可以考虑扩展一下自己的口语和听力能力。转行做外语陪同是不错的一件事情。可以到公司里面做公司领导的陪同翻译,只要你不介意,长期需要出差,通常来说可以跟老总走得非常的近。

也可以在旅游行业做外语导游,外语导游的外语要求相对低,但是通过与外国人的交流,口语水平会不断的提高,收入也是非常好的,并且经常能够出入五星酒店,高档餐厅,和客人享受同样的食物,同样的服务,并且免费。由于旅游有淡旺季,所以每年的假期相当于教师的假期长度,所以也是非常不错的。

如果你有兴趣去考一个教师证,当然你的英语水平足够在学校里面当英语老师了。不过英语老师合法的收入通常来说和比例相比并没有很大的区别,而且在平时也是有很多的加班。灰色收入如果愿意承担风险可能会有很多。据说某些老师一个暑假能挣100万。

会英语的人都可以从事外贸行业,外贸行业的收入只有下限没有上限。做的好的人一眨眼就是几百万的收入,做的不好的可能守着一两千的工资两三年。这个行业也是凭实力吃饭的行业,所以如果有能力愿意挑战一下销售能力的话,是可以进入外贸行业去试一试的。

当然了,你也可以去培训,学校里面当笔译考试的培训师,因为你自己通过了笔译相关的考试,那么你就可以培训其他想要参加比例考试的同学比例证书,还是很多人想要考的,所以你作为资深从业人员,可以给他们比较好的指导。相信相关的工作收入也是不菲的。

当然了,你也可以和外国人或者是在国外的华人结婚或者假结婚,然后到国外刷盘子。刷几年盘子或者端几年菜,有的人可以翻身自己开餐厅,有的人可以在那边开公司,总之混的好的,只要吃几年苦,后面都能翻身。会外语的,走投无路的时候,在国外都会有一定的发展机会。因为跨越两国是我们最大的优势。

翻译的收入高吗(英语笔译转行做什么好) 热门话题

考上了某理工211大学翻译硕士值得读吗?

考上就好,如果世俗说,那是新起点,无论考公或教育或进企业都竞争力强些。如果理想说,你学到知识一定强大了自己。尽管理工科211没有北外上外那么高大上,但理科院校教育重实践,实用性强。快乐学习,勇于面对,若干年回首,你绝不后悔!

聋人上大学有用吗?

大学是你以后进入社会无论考公务员还是进待遇不错的企业都必须的一个门槛,也就是基础条件,因此有条件有机会的话一定要读大学,学一些专业理论和技能,增强你以后就业的竞争力,而且大学里还开设了一些如唇语之类的选修课程,还有一些相关的社团相互帮助提高。总之,在现在这个包容开放的市场环境中,有了大学甚至名牌大学学历这个敲门砖,在法律的保护下,你一定可以一展宏图大志的,加油!

优秀的文学翻译者的中文写作水平也会很高吗?

这个问题我们先分解开来看。首先是作为“翻译者”,那么他/她的外语功底必定过硬,有一定的翻译能力,也就是说他的语言敏感度是很强的。

其次是作为“文学翻译者”,必定对文学有一定的认识,要么是博览群书,要么是自己创作,掌握了文学语言的表达习惯,才能将外文转化为我们能接受的是中文。

再次是作为“优秀的文学翻译者”,也就是说他的翻译既准确地传达了原作的意思,同是又能满足中文读者对文学之美的要求。

这样一来,如果他自己的写作水平不够好,是没法达到这个层次的。所以,这个问题的前后两个部分是对等的。

不过,翻译家有专业的翻译家,也有作家兼职做翻译的。比如我们熟悉的翻译村上春树的林少华老师就是专业翻译家,他本身是毕业于吉林大学日文专业,后来在中国海洋大学日语系任教。他以优美典雅的文字和对日本文学作品气氛的出色把握,受到读者的推崇。虽然他自己并不是一位写小说的作家,但他平时会写专栏,出有多本随笔集,比如《高墙与鸡蛋》《乡愁与良知》等。从这些作品中,我们能看到他一定程度上受到了村上春树文字风格的影响,隽永,细腻,幽默。

作家兼职做翻译的就很多了,不过翻译的收入没有创作高,所以他们还是以创作为主。比如鲁迅先生和周作人先生既是文学大家,又是著名的翻译家。鲁迅翻译了不少日本作家和俄罗斯作家的作品,如果戈里、契科夫等。周作人在建国后,更是系统翻译了欧里庇得斯悲剧集、伊索寓言全集和希腊神话等。

当代作家也有进行翻译的,比如北岛翻译了很多外国诗歌,去年冯唐也翻译了《泰戈尔》,作家韩少功翻译过《生命不可承受之轻》。

不过,当代作家进行翻译的人少,因为他们很多都是用中文写作,外语不过关。比如莫言、贾平凹这一代的作家,都是从农村成长起来的,接受外语训练少,只能当纯粹的创作者。而鲁迅、郭沫若这一代人,大多是留学生,既写作,又把外国优秀文化介绍进来。

关于【翻译的收入高吗】和【英语笔译转行做什么好】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
标签: 翻译 收入

相关推荐

发表评论