奇异博士谁翻译的,为什么要把雷神Thor翻译成托尔?
其实姓名只是一种音译,没有绝对的对与错。只要知道是这个人就好了。就好像兰博基尼在大陆是这个叫法,但是在香港就叫林宝坚尼。其实说到底你也知道他是什么。
另外,作为一个超级英雄。索尔还是托尔都不是他的象征性最强的称呼。“雷神”才是!只要这个词不翻译错误。就不影响整体的观影效果。
最后我还想吐槽一下《奇异博士》这个片名的翻译。从剧情看,doctor这个词更应该翻译成医生这个词。但是如果叫奇异医生的话,一不顺口,二不高端。所以被使用了doctor的另一个含义博士!但是斯蒂芬这个词留下来了,就不影响人们对这个影片的认识。都知道他是漫威的超级英雄!
所以归根结底,名字只要不影响观影体验,能让影迷知道主演是谁就好!
码字不易,谢谢点赞哦!@悟空问答
他为影迷留下的那些彩蛋?
作为漫威宇宙的缔造者、漫威影版宇宙“铁打的龙套”,斯坦·李老爷子的去世,无疑不是漫威的一大损失。
而对于这位漫威之父,在身前参与“客串”的漫威电影、衍生美剧高达几十部,远的不说,近的就有刚刚上映的《毒液》以及往前推一部的《复联3》、《雷神3》。
其实对于斯坦·李老爷子来说,在漫威影视剧中作为客串的角色,大多数都是一两句台词,或者是压根连台词都没有,直接就是一个“路人”设定,但绝对让你印象深刻。
比如:此前的《复联3》中,斯坦李老爷子就是客串了蜘蛛侠的校车司机。
亦或者是在《美队3》中那一句让无数漫威影迷笑喷的台词“你是托尼·屎塔克吗?”
当然了,要说最让个人印象深刻的有两处——
1、《银河护卫队2》,在月球给观察者回报工作;在《银河护卫队2》中,斯坦·李老爷子身穿宇航服在月球上和观察者汇报工作。
之所以说这部里面的龙套让人印象深刻是因为,在《银河护卫队2》中斯坦李的潜在身份其实是“观察者”。
并且依照是在地球上进行“观察”,很有可能就是漫威漫画中设定的观察者Uatu,漫画中负责监视的正是地球。
观察者,一直以来都是漫威宇宙的“史官”,负责记录漫威宇宙大事件,而斯坦李老爷子在漫威各个影视剧中都有出现过,所以,观察者的身份也是大差不差了。
2、《雷神3:诸神黄昏》,让雷神哭着求饶的男人。作为“雷神”系列中最为搞笑的一部,《雷神3》可以说字某种程度上将雷神的幽默度提到了非常高的程度。
而在这部承接《复联3》的作品中,斯坦李老爷子在高天尊的萨卡星上,也是客串了一个外星理发师,将雷神那一头金色秀发给剃了个板寸。
电影中,无视雷神的求饶,也是让雷神差点哭出来……
这也算是非常经典的一幕了。
如今虽然斯坦李老爷子去世了,但是我们说《毒液》中的客串并非最后的谢幕,《复联4》才是。
这不得不说,斯坦李老爷子银屏的最终谢幕又将是一个去看《复联4》的理由了。
更多精彩漫威电影情报、漫威美剧推荐、漫威吐槽,请关注漫威电影情报局恶灵骑士跟奇异博士谁厉害?
谢谢大师兄邀请
小编最爱的英雄PK类问答来了,这类问题那是必须得答啊。好了,开始回答。
首先看帅叔叔兰奇,也就是奇异博士,这位高富帅来头可不小啊,话说有一天高富帅开着跑车出去撒欢,一不小心就钻了沟里去了,好了吧,十指全废,但人家高富帅励志啊,于是去花果山学艺,学成回来可了不得了,成了魔法师,没事的时候飕一声就不见了,哈哈,开个玩笑,奇异博士会空间魔法,而且最逆天的是可以依靠时间宝石操控时间,这可是宇宙级实力啊
也就是超天父级实力啊,话说奇异博士老兄可是把传说中的多玛姆弄的一脸懵逼啊,话说,我说来谈条件的!
然后,帅叔叔还有更绝的,灵魂出窍,话说你物理攻击再牛,俺灵魂体不怕你,知道啥是魔法不?就是我能揍你,你却碰不到我!嘿嘿
小伙伴们肯定会说了,艾玛,帅叔叔这么牛叉,那不是无敌了?弄死恶灵不跟玩似的?
小编想说的是,错了,大错特错,哈哈。来看下恶灵老兄吧。这里就以尼古拉斯凯奇的恶灵骑士为例吧,反正恶灵骑士本体没法现身,看下这为火骷髅头的能力,最明显的,火嘛,一身的火,看着都肉疼,这火可大有来头,号称地狱之火,毁灭之焰
啥意思呢?就是说这火挺牛的,不光可以烧人也可以烧自己!有小伙伴就问了,烧人可以,干嘛烧自己啊?自焚啊?哈哈,小编告诉你,差不多,就是自焚,不过人家自焚以后可以重塑自身,明白啥意思不?做个比较,金刚狼的自愈厉害这个都知道吧?不管受啥伤,伤口都能快速愈合,可人家恶灵骑士更牛,不需要自愈,不管啥伤,用地狱火一烧就好了,哪怕全身粉碎也能用火焰重塑自身,厉害吧,而且恶灵骑士的毁灭之焰还能灼烧灵魂
另外,恶灵骑士的审判之眼也是BUG技能,别的不说,连死侍小贱贱都让审判之眼整的死去活来的,可见多逆天,小贱贱是谁?人家可是灭霸的情敌,敢跟老灭争妞能不牛叉么?
好了,总结下,奇异博士的魔法非常强,甚至可以虐绿巨人和雷神,但他遇到地狱的恶魔是无法战胜的,甚至可以说会被吊打!毕竟恶灵骑士是上帝指派的使者!上帝的级别那可是全能宇宙级的!所以,恶灵骑士完胜!
我知道英文的医生博士是一个词?
同一个词不同意思,不是也有不同语境有不同的意思吗,同样道理
关于【奇异博士谁翻译的】和【为什么要把雷神Thor翻译成托尔】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
发表评论