今天给各位分享关于【广州市怎么翻译】,以及【为什么叫ghangzhou】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!
广州市怎么翻译,为什么叫ghangzhou?
这种译法我还是比较少见的,至于网上查也没看到很多涉及到Ghangzhou的有意义的文章,不知你是从哪看来的? 至于广州的旧译法叫Canton这是没错的,而且现在还在沿用,大陆因为推行普通话正规化地名的缘故才翻译成Guangzhou,海外知道Canton的人比Guangzhou的人要多的多。
至于你说是不是粤语翻译,这个我可以告诉你绝对不是。只从“广”字看,翻译过去已经是kwong了。
发表评论