家人怎么翻译成英语,写写家人的年龄和身高和体重?
提问的很清楚了啊,你就把你家人的特征写一下,再翻译成英文,就好了,或者把你家人的特征告诉我,我来翻译
外国人是怎么称呼自己父母的?
不同国家和地域的人对父母的称呼不一样哦。以下只是部分外国人的回答,供参考。
有意思的是,他们几乎都会给父母起一点可爱的绰号,不会老老实实就叫爸妈。
英国&美国(各种千奇百怪的称呼:爸爸熊,陛下,妈妈鹅,哥斯拉怪物,大力水手......)图源:OLA – English with Greg
父亲: Dad, Daddy, Pa, My old man
母亲: Mum, Mam, Mummy, Mammy, Mam, Ma
父母: My folks
Shoshana Primak (看见称呼爸妈为熊的那一刻,差点以为是俄罗斯的......)这是我多年来给妈妈打电话的名单(除了任何讨厌的名字,当然......)
MamaMoomyMother DearMumzyMumzy Dearest(我不知道这是一部电影的角色,直到我妈多年后告诉我)MomerellaMater(话说这个意味母校啊?!)Mama Bear(妈妈熊?)在过去一年左右的时间里,我几乎坚持叫妈妈或是妈妈熊。是的,我打电话给我的妈妈熊。我今年18岁,我认为这不奇怪。
至于我爸爸,我有
PaterPadreDaderinoPapa Bear(爸爸熊)DaderoniYour Majesty(陛下)Rude(通常伴有竖中指)Davis(这个小孩可能是李时珍的皮)大部分时候是叫爸爸妈妈,但是当我很开心(调皮)的时候,我就会换个说法。
妈妈变成这样的绰号:
Mothra(哥斯拉怪物) - 是Mothra,我相信是时候把这个计划付诸实施了。
Mama Goose - 好吧,妈妈鹅,不管你说什么。
Ma(带有guido口音) - Ay yo Ma!
爸爸变成这样的绰号:
Pops(枪击声)- C'mon Pops,你要杀了我啦。
Popeye(大力水手) - 让菠菜远离我!
我曾被我的感性带着走,并脱口了一个绰号。我们在后院和邻居们一起烧烤。当我朋友的爸爸过来聊天的时候,我正在和我的朋友们玩耍。
我脱口而出“怎么了papa smurf(蓝精灵爸爸)。”
我现在意识到这样称呼对方的爸爸可能不是很好。
Taylor O'Rourke(又是一个皮皮虾)我的每个父母都有几个名字:
我爸爸:
Tom - 我称之为最常见的名字。这是他的名字,但缩短了爸爸 - 不常见; 只有在我需要的时候先生 - 当他惹恼我或我想引起他的注意时,我称他为他Tomas - 当我真的需要他的注意力时,特别是如果我们在公共场所北极熊 - 他是白人我妈妈
妈咪(Mommy) - 这是她的首选名字妈妈 - 只在公共场合或朋友周围做,因为当你18岁时,大声说妈咪出来会导致奇怪的眼光Steph - 当我和其他人交谈时Megatron(威震天) - 由我父亲创造的; 当我妈对我们生气时,我们就这样称呼她Grizzly Bear(灰熊) — Mama bear(妈妈熊)这是我的妈妈和她的孩子们。
俄罗斯:(这么甜美的风格不习惯啊)在俄语中,母亲的一个词是妈妈(第一个“a”是强调的)。俄语倾向于在一个单词上添加特殊后缀,使其听起来更甜美,更有有爱。因此,我通常会说mamochka,mamulechka,mamulya,mamulik,而不仅仅是“妈妈” 。
印度:(给自己爸爸起绰号``绿色的``?!)Divya Krishnakumar我是Malayalee(印度喀拉拉邦)所以我们称我们的父母是Amma(母亲)和Acchan(父亲)。
在我们成长的过程中,我父亲坚持认为我们只使用上述内容来称呼我们的父母。他不会听别的。
然而,自从我们成长起来之后,我们称他们为许多非文化上相关的名字。其中一些是:
我妈:
我爸:
Accha - 通常的Cha - 当我对说出来整个词感到无聊时Paccha - 意味着绿色。它与Accha押韵,所以......Dei Manushya - 嘿,人类(嗯......这个更多是我姐妹的发明,但我偶尔也会使用它)Darry- 不解释Parry - 与Parry押韵Paru - Paru的简称Darry Parry Pudding和Pie - 好吧......有一天我唱着Georgie Porgie Pudding和Pie。然后就发明了它。我怀疑我爸挺享受这些绰号的。
先更新到这里了,有空再去问问其他地区朋友们对父母的称呼~
我是麻辣烫,一个在大洋彼岸求学的90后,有什么关于跨文化的问题都欢迎给我留言或私信啦
关于【家人怎么翻译成英语】和【写写家人的年龄和身高和体重】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
发表评论