10年专注翻译产品质量有保 售后7×24小时服务
24小时咨询热线:4006666666
联系我们
爱媛翻译有限公司
全国免费服务热线:4006666666
地址 :中国·北京
联系人:陈经理
您的位置: 首页>>热门话题>>正文
热门话题

动漫怎么翻译成英文(动漫用英文怎么写)

时间:2023-03-02 作者:admin666ss 点击:9次

今天给各位分享关于【动漫怎么翻译英文】,以及【动漫用英文怎么写】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

动漫怎么翻译成英文,动漫用英文怎么写?

“动漫”是【动画和漫画】的合称与缩写。在其他语言相当少用。随着现代传媒技术的发展,动画(animation或anime)和漫画(comics,manga;特别是故事性漫画)之间联系日趋紧密,两者常被合而为“动漫”。

cg动画是什么?

12

通常大家所说的游戏中的CG动画其实是用3D模拟引擎制作的动画片。

cg通常指的是数码化的作品,内容是纯艺术创作到广告设计,可以是二维三维、静止或动画。广义的还包括DIP和CAD,CG的概念正在扩大,由CG和虚拟真实技术制作的媒体文化,都可以归于CG范畴,它们已经形成一个可观的经济产业,所以提到CG时一般可以分成四个主要领域:包括二维、三维的,静止画、动画(movie),从自由创作、服装设计、工业设计、电视广告(CM)到网页设计,等等。

"CG"为Computer Graphics的英文缩写。随着以计算机为主要工具进行视觉设计和生产的一系列相关产业的形成,国际上习惯将利用计算机技术进行视觉设计和生产的领域通称为CG。它既包括技术也包括艺术,几乎囊括了当今电脑时代中所有的视觉艺术创作活动,如平面印刷品的设计、网页设计、三维设计 、影视特效、多媒体技术、以计算机辅助设计为主的建筑设计及工业造型设计等。

所以CG真的是一个很广义的词,但生活中大部分人只是狭义的认为CG也就是那些游戏动画(如《刺客信条》过场动画),三维动画(《最终幻想7降临之子》等),插画(比如《守望先锋》的人物宣传图)等,实际上呢我觉得,经过电脑技术处理的动漫、游戏、电影等,实际上都能算是CG。

CG动画的制作比起传统动画片的制作来说是非常有效率的。首先在CG动画制作本身方面,已经节省了一定开支。一部动画影片,若普通传统动画公司,整个从业人员约有3000到4000人,每月产量可以达到200本,这种工作效率是非常惊人的。当然,这忽略了人力物力的投入。而CG动画无需实质性的纸张,几乎完全动用计算机制作,节省了物理成本,也有助于环保。由于CG动画的制作不像传统动画那么多工序,速度方面也远远比传统动画更快。当然,CG“很效率”“很节省”其实未必准确,我们不能以偏概全。因为CG动画写实的制作费用非常高昂。

动漫设计和动画是一类吗?

首先,动漫的意义只有一个,那就是“动画(片)和漫画”。

动画片就是动画片,并不存在着小孩子看的就是动画片,青少年看的就是动漫(?)这种说法。

如果非要具体说,动漫=动画+漫画。

动漫可能是只有中国才有的词。

动画、动漫,在日语里都是“アニメ”。这个词是外来词,是英语“animation”改的。“animation”也是动画片的意思。

我英语不太好,用百度翻译,中译英,动漫是“comic”,反过来翻译comic却是漫画的意思。

动漫怎么翻译成英文(动漫用英文怎么写) 热门话题

总的来说,你爱怎么说怎么说,没必要觉得动画片低龄。你可以说“我喜欢看动漫”,也可以说“我喜欢看动画”,没什么区别。

但是那种觉得看动漫比看动画高上一等的人,注意离他远点。

坚持着“动漫”错误意义的人通常会有着“动画片是给小孩子看的”这种观点。

虽然这并不正确,正确来讲,他们口中说的“给小孩子看的动画片”事实上就是指在动画年龄分级中的子供向动画(主要面向12岁以下群体),然后所谓的“青少年看的动漫”即是指青少年向动画(这里又有着13、15与18的细分)。

许多人(不包括在视频网站中把动画称为动漫的年轻人)都知道,这个词起源于大陆地区的一本漫画杂志,即是指1993年创办的中华动漫出版同业协进会,于1998年11月创刊的《动漫时代》,其英文译名为Animation&Comic Time,1998年创刊直至2006年停刊。

而创造这个词的人,则是金龙奖得主,金城先生(他曾经在演讲中明确地提到过这件事情,还不止一次,原因是宣传起来比较方便……)。

使用,以及认知错误

关于“动漫”这个词的以讹传讹,可爱的媒体们自然是功不可没,国内的媒体素质怎样,大家都心里有数……

许多人喜欢在评价,或者讨论某一动画作品的时候,用上“这部动漫如何”、“这部动漫怎样”之类的字眼。

那么,用我们最基本的,从九年义务教育中学到的语文常识来对上述现象进行一番描述,那就会变成:

某人对某动画片评价道:“这部动画和漫画真好看。”(X)

绝大多数的所谓动漫爱好者事实上,也仅仅是流连于那几个视频网站来观看动画而已,至于漫画,可能一年到头都不会接触一次,那么,这种人口中说出的“我喜欢看动漫”就只是个笑话而已。

虽然写着动漫区但事实上只是动画区的动漫区

在网站交流中的话题对象基本都是某一特定的动画作品,“看动漫”这种说法从何谈起?比如对着某一个很炫的动画片段说“这部动漫叫什么名字?”之类的问法就很常见,不过,对数量为一的对象使用“动画和漫画”这种说法本身就是一种非常奇怪的行为了。

而另一个,也是最为广泛的误解,那就是“我看的不是动画片,是动漫,动画片是给小孩子看的,动漫不是。”

每次看到这样的发言,我都会觉得有些……蛋疼,对,就是蛋疼。

会说出这种话的人有两类

第一类,虽然不知道生理年龄如何,但心理年龄较小,迫切地想要给自己贴上“不幼稚”标签的孩童。

第二类,不求甚解,即是已经接触了动画片很长的一段时间,却依旧坚持着刚开始接触时的错误“常识”。

看了好几年动画却觉得自己是在看动漫的人们

然后,动漫这个词组有什么问题只要是对两者的学术意义有些许涉猎的人都能明了,动画是影像媒介,漫画是印刷媒介,若真要对两者的交集面积大小下一个定义,那这个面积肯定不会是大。相反,动画与漫画这两者的交集很小,非常小——要知道,动画史和漫画史两者都是非常庞大的一个概念。所以,本人更倾向于认为动画和漫画是两种截然不同的事物,不同的艺术载体,不同的艺术形态,不同的艺术表达形式。既然如此,将两者捏合成一个词组来使用,这勉强还可以懂得,但试图推翻原有的词义造新词,这就不合适了,至少从现状看来还不合适。两者是从原则上就不可能合并的玩意儿,你们觉得漫画作家和动画制作人的工作内容有多少相似之处?

顺带一提最近收集到的年轻人们对“动漫”一词的理解:『动漫』=漫画改编动画”、“『动漫』=会动的漫画”、“『动漫』=青少年向动画”、“『动漫』=日式动画”。

再顺带一提,这几个理解都是错误的,而且没有任何借鉴价值,所以看看,然后鄙视一下说话者就好(建议不要真的这样做……),不要深究。

最后,还是请不要总是把动画作品称为动漫,“我看的不是动画,是动漫”这种奇怪的说法也不要再用的好,虽然不知道年轻人的父母们会不会真的就信了(我觉得不太可能),但这种说法确实会误导一些更年轻的人。真的不合适……

毕竟……虽然我国有自称是动漫公司的公司,但事实上那就只是一间动画制作公司而已,说真的,世界上应该没有动漫制作公司这种奇怪的东西才是。

实在无法接受上述的长篇大论的话,下面这几十个字还是可以理解的。

游戏制作公司的作品理所当然地应该被称为游戏。

同理,动画制作公司的作品自然就应该叫做动画。

好歹尊重一下他人的劳动啊……不要擅自把人家动画制作公司的员工们辛辛苦苦做出来的动画重新定义称作“动漫”。

虽然已经过去很长时间了,但姑且还是编辑一下。

我曾经在很多网络评论区看到过一些奇怪的言论,包括s1那种鬼地方。

许多人都持有着类似但不仅限于“我觉得叫动漫就是对的”、“你说了很多,但我还是认为叫动漫就行”、“我习惯了,不想改”、“业界工作者怎么说是他们的事,我就是要叫动漫”、“需要区分孩童向和青少年向,所以我就是要叫动漫而不是动画,”、“我觉得动好听,所以我不管对错,一定要叫动漫”、“我看不懂你写的东西,所以我要叫动漫”的奇怪发言。

我本不喜,也不想用过于直白而刻薄的文字对某些人或某些事发表言论,但对于一部分人而言,在笔头戳到他的鼻尖之前,他都是不会正视你所写下的哪怕一个字的。

所以我就直说了。

上述的那部分人的发言都有一个共同点,他们那“我就是要叫动漫”的发言都建立在一个“错误”的基础上。

也就是说,他们的话语都是“已经错了,但是我就是要继续错下去”的一种整齐划一的格式,类似于“我知道这样不对,但我不认错,也不改”的无赖思想。

在我看来,与其将这些人的言行归类为对“动漫”的喜爱,倒不如说是小鬼们打滚撒泼的鬼喊鬼叫。

不,如果真的只是个没受过教育的孩童倒也无伤大雅,但接受过素质教育的青少年能说出这种话,可以用于修饰的词汇也就只剩愚昧、低俗和令人作呕了。

我们国家已经普及了九年义务教育,而早在小学时期甚至是在接受正式的教育之前,就应该接受过“知错就改”的最基础思想教育。

那么,这一部分人“我知道不对,但我不认错,也不改”的言行就很难令人不怀疑他们的受教育水平了,明明不是脑残却偏偏只有脑残患者言行的家伙真的是挺烦人的。

[del]没能生为生物学意义上智障,所以执着于成为社会学定义上的智障吗?[/del]

说白了,正如我在前半部分说的那样,“动漫”这个词基本上是没有用武之地的。

动漫drama是什么意思?

DRAMA一般是根据漫画改编而成的广播剧,也叫DRAMA CD或者ドラマCD.它是用声优们的配音加上音乐和各种音效来体现原著的内容,也是声优们的主要工作之一;DRAMA是一种能充分体现声优们演技的表现方式,因为没有动画只有声音,所以声优们要把漫画中的人物活灵活现地表现出来,就需要更高的表演技巧.对于恋声的人来说,听DRAMA可以说是生活中不可缺少的部分,因为恋声迷们不仅可以通过DRAMA更加接近和了解自己所喜欢的声优,也可以从中提高自己的日语听力哦。 英文里“广播剧”叫做Broadcasting Play / Radio Play / Radio Drama,在日本,人们用ラジオドラマ来音译Radio Drama,现在普遍用drama(英文原义为“戏剧”)来特指“广播剧”,是以声音(包括各类音效,配乐,角色的台词,歌曲)来演绎剧情的作品。从中文意义上来讲,“广播剧”是在广播电台放送的节目,但是在日本,dramas的发行也有没有在电台播放就直接发行CD或者将电视剧或电影作品以CD形式发行的情况。现在在中国,喜欢听日语广播剧的人会将这些作品直接称为drama。 drama的出色与否除了剧本,配乐等因素外,配音演员(在日本被称为声优)的表现力是极为重要的,一位著名声优的参与往往是一张drama畅销的重要原因。drama的爱好者也因此被称为恋声癖。 在日本,一部畅销的作品往往会在小说,漫画,动画,游戏,drama这些相关领域推出系列作品已取得更大的影响力。 DRAMA的原本的意思是戏,戏曲,脚本;读音是“ドラマ”(多拉马)。 是把小说、漫画等由声优以声音演绎出来的作品。 日文中的“ドラマ”除这些意思之外,还有着一层“表演”的意思。 在实际运用中也指代“电视剧”“电影”。而我们所听的DRAMACD可以理解为“电视剧CD”“电影CD” 或是“戏剧CD”“故事CD”。也就是根据某个作品演绎而成的CD。就象有的日本网站,里面DRAMACD一栏就是放电视剧的.. 和广播剧不一样,广播即是通过 广播中心或是电台广为播放的意思,而广播剧的正确日文是“ラジオドラマ”。最明显的还是DRAMACD通常只是出售,而不会进行电台广播. 在看CD介绍的时候我们也都会看到,如果是“DRAMACD”会注明是“ドラマCD”。而广播剧的CD化作品也都会写明“某某当红广播剧终于CD化了”这样句子。 所以说,DRAMACD从严格意思上来讲不能算是某一个剧种,而是一种商品.这和广播剧这一种形式根本就是两回事.DRAMACD指的就是CD化了的故事,故事CD.

关于【动漫怎么翻译成英文】和【动漫用英文怎么写】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
标签: 动漫 英文 翻译

相关推荐

发表评论