10年专注翻译产品质量有保 售后7×24小时服务
24小时咨询热线:4006666666
联系我们
爱媛翻译有限公司
全国免费服务热线:4006666666
地址 :中国·北京
联系人:陈经理
您的位置: 首页>>热门话题>>正文
热门话题

省翻译英文怎么说(缺省的正确读法是什么)

时间:2023-03-02 作者:admin666ss 点击:8次

今天给各位分享关于【省翻译英文怎么说】,以及【缺省的正确读法是什么】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

省翻译英文怎么说,缺省的正确读法是什么?

缺省的省的读音:shěng 程序设计中经常会用到的"缺省","省"应该读"shěng"; 缺省,可理解为"省略的值为默认值",故而应读"shěng "。 缺省,即系统默认状态,意思与“默认”相同。“缺省”最初来源于计算机英文文档中的单词"default","default”有很多意思:违约、缺省、拖欠、默认,由于当时计算机方面的翻译水平不高,于是就把这个词直译成了“缺省”,其实应该取它的引申意思“默认”。后来的人们发现,无论怎么解释,缺省好像都说不通,但是由于之前的人们已经习惯了“缺省”这个用法,故依旧延续了这个用法。后来的新一辈的人们觉得说起来很拗口,就使用了"default”的引申意思,所以现在在大多数计算机技术文档或者软件里面,采用的都是意译之后的“默认”这个用法。

缺省设置是什么意思?

缺省,即系统默认状态,意思与“默认”相同。“缺省”最初来源于计算机英文文档中的单词"default","default”有很多意思:违约、缺省、拖欠、默认,由于当时计算机方面的翻译水平不高,于是就把这个词直译成了“缺省”,其实应该取它的引申意思“默认”。

1、我们的应用程序没有任何依赖项,因此我们将保留缺省选择。

2、在下一个面板中,保留缺省值。

3、要列出磁带设备rmt0的缺省属性值,可输入以下命令。

4、在缺省的情况下,向导预先选择了所有的公共方法,这正是我们所需要的。

5、还有个好主意是修改解包代码,以便它可以缺省识别由bzip2压缩的tar压缩包。

什么叫缺省角度?

缺省,即系统默认状态,意思与“默认”相同。缺省是一种计算机术语,指在无决策者干预情况下,对于决策或应用软件、计算机程序的系统参数的自动选择。默认选项的设计可以在用户不须决策的状况下就可以基础地使用上述的软件与程序。

缺省最初来源于计算机英文文档中的单词default,default有很多意思:违约、缺省、拖欠、默认,由于当时计算机方面翻译水平不高,把这个词直译成缺省,其实应取它的引申意思默认。后人们发现无论怎么解释,缺省好像都说不通,但是由于之前已习惯缺省这个用法,故依旧延续这个用法。

后来的新一辈的人们觉得说起来很拗口,就使用了"default”的引申意思,所以现在在大多数计算机技术文档或者软件里面,采用的都是意译之后的“默认”这个用法。

请教英语中地名的表达方法?

解答:

英文地址都是从小写到大的。

例子:浙江省杭州市,可以写成 Hangzhou, Zhejiang Province.

拓展:

英文地址书写格式:

***省 *** Province或***Prov.

***市 *** City

***县 *** County

***区 *** District

***镇 *** Town

***村 *** Village

***组 *** Group

省翻译英文怎么说(缺省的正确读法是什么) 热门话题

***住宅区/小区 *** Residential Quarter

***花园 *** Garden

***厂 *** Factory

***酒楼/酒店 *** Hotel

***大学 *** College

注1:若要表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……可以用No.***代替,或者直接填数字。而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road。

注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、内、外。其对应的英文译法分别为East(E.)、South(S.)、West(W.)、North(N.)、Front、Back、Middle、Upper、Inner、Outer。通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文,特别是当一条街道按方位分为东西、南北或内外两段时,或多条街道在方位上构成平行等对应位置关系时,方位词应译成英文。

注3:国际通用基础设施(如:机场、车站、医院、体育场馆等)采用相应的英文词语,如:机场Airport,火车站Railway Station,医院Hospital,体育场Stadium等;立交桥的英文译法全部采用Bridge;公路用 Highway,高速公路用Expressway(Expwy);街、大街用Street(St),小街、条、巷、夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同的译法形式为Hutong。

关于【省翻译英文怎么说】和【缺省的正确读法是什么】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
标签: 英文

相关推荐

发表评论