日语翻译官怎么说,日语语音怎样在线翻译成中文语音?
问我就对了,我是做日语电台的,也是一名日语老师。
你给我发日语语音,我帮你翻译并且给你读出来。
此外,有一款app叫做语音翻译官,可以试试。但是复杂的可能会翻错。
我用了金山词霸和有道翻译官翻译中国的首都在哪里?
金山词霸翻译正宗一点。它有数万权威准确的词汇,网页版、电脑版、手机版都很好用,感觉比有道强一点。
想出国自由行旅游但语言不通怎么办?
问:想出国旅游,语言不通怎么办?
其实这个得看你是去哪个国家旅游了。不同国家,策略也是不一样的。
1,难度分析
如果是日韩,或者新马泰之类的亚洲国家,语言问题基本不用太担心。这些都是国人旅游的热门之选,旅游业也相当发达,所以没准当地人的普通话说的比你还溜……虽然不是人人如此,但以用过漫游超人的旅游达人们的经验可以证明:语言真不是大问题,互相听不懂的时候对着比划也相当有趣。
如果你去的是英语为母语的欧美国家,嗯,尽管你可能只会说“how are you”,“Fine, thank you, and you?”,但口语并不是考试啦,直接下个手机发翻译软件,实在听不懂的时候你和店家对着查就好,简单粗暴!
2,有备无患
如果你觉得这样依然有难度,可以提前做这样一些准备,这样哪怕语言搞不定,也不会有太多麻烦:
a,牢记当地大使馆电话号码
b,包里常备些现金,毕竟国内国外还是有区别的,你不能指望到哪里都能手机支付。
c,常备充电宝、转换插头之类,且养成随手充电的习惯。毕竟手机于你而言,是翻译、地图、导游(查攻略)、电话、手表等一系列工具,没电可就真玩儿蛋了。
d,备好出国随身WiFi,比如漫游超人。和其他上网方式相比,这种能让你摆脱时间和位置的限制,也不用考虑流量用超用完的情况(不限流量),关键是如果你同伴没有WiFi了,还能支援他蹭一下WiFi。
3,抱大腿
这个容易理解,如果你还觉得语言是难事的话,找一个活地图旅游达人带你,或者干脆报个团得了,这样沿途所有的事情都有人操心啦,你负责玩就好。
对了,跟朋友旅游,请在说“随便”后真的随便一些哦,要知道做攻略很辛苦的,替你的旅游达人朋友心疼一秒2333333
以上回答来自萌萌的漫游超人,旅行快乐,以及圣诞快乐!
既然程序员可以理解为机器语言的翻译官?
虽然可以勉强把程序员理解为“机器语言的翻译官”,但是根本上来说是两码事。我在最近四年内恰巧对计算机科学和翻译研究都很有兴趣。
写程序归根结底应该是基于逻辑的创造,计算机科学对逻辑、数学、结构的要求更偏重一些,对于每个字符的意义,在语境内的含义变化的要求更少些。它不是一门简单把指令和操作写成机器语言的简单操作。这种不合理的简化,就如同把“手机”解释为“零件的合理安排”一样,因为里面的学问远大于此,所以也不能把手机制造业和扳手制造业相提并论一样。
外语翻译和软件工程、计算机科学不一样,它是在语言与文化的层面上,把一种语言翻译为另一种语言的实践行为。里面的创造力发挥是在语义的基础上,这中实践和计算机完全不同。
程序员大多是男性,但不见得女性没有很好的程序员,也可能是女性不愿意选择一个掉头发的行业,所以并不能单纯地认为“计算机科学领域,男性要比女性更有优势”,这背后需要严密的研究才能下结论。哪怕中学里男生数学更好,女生文科更好,也不能一概认为男生的数学能力要好过女生,或是女生更适合学语言。
至少我在过去几年里专门做翻译研究,外语翻译也不见得女性更有优势。专业的口译,比如领导人的贴身翻译,男女大概五五开。专业的笔译和文学翻译,似乎男性的占比要更大一些。从性别来区分是否合适于某一个行业是不够恰当的。而且,我自己身边的例子是,女生并不愿意花时间在枯燥的翻译理论中,这一点可能会阻碍她们在翻译领域的发展,maybe。我见过女生喜欢文学的,要多过男生;但是我见过有男生更热爱文学,为文学疯狂,女生就没怎么见过。还是不可一概而论。
关于【日语翻译官怎么说】和【日语语音怎样在线翻译成中文语音】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
发表评论