10年专注翻译产品质量有保 售后7×24小时服务
24小时咨询热线:4006666666
联系我们
爱媛翻译有限公司
全国免费服务热线:4006666666
地址 :中国·北京
联系人:陈经理
您的位置: 首页>>热门话题>>正文
热门话题

高级翻译的工资多少钱(搞破坏后离职是否可取)

时间:2023-05-15 作者:admin666ss 点击:36次

今天给各位分享关于【高级翻译的工资多少钱】,以及【搞破坏后离职是否可取】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

高级翻译的工资多少钱,搞破坏后离职是否可取?

你能够独挡一面,而工资却还不如新人。这肯定存在问题,咱们分三种情况来讨论。

一.老板觉得你而价值就是如此

虽然你自己觉得可以独当一面,但是老板通过观察,觉得你工作能力一般。

或者可能你有某种性格缺陷,是老板不能容忍的,别说升职加薪了,老板只希望你早日主动离开。

我见过很多老板对某些员工的小毛病有明显的抵触,觉得此人不堪重用。从你想阴一下老板,然后离开这种想法来看,老板应该对你的人品和做事风格有质疑,早想让你离开。

但是,又因为种种原因,没有主动开口让你离职,所以故意我给你加薪,让你的工资不如新人,也是暗示你,让你识趣的自动离开。

如果你遇到的是这种情况,老板对某些情况不能容忍,但是又基于各种原因,没有直接批评你,也不和你坦诚沟通,老板已经默认你应该离开这个事实。

二.老板比较抠门

俗话说,不当家不知柴米贵,老板掌管公司的各项支出,觉得花钱地方太多,公司利润又不高。这个时候,他会有意缩减开支。不到万不得已,就不给员工涨工资。

并且,有的单位工资起步比较低。2011年左右,西安很多私营单位的底薪也才800~1000块钱,但是现在好多企业起步底薪都在3000左右。比较抠门的老板给员工不同的待遇,老员工老待遇,新员工新待遇。

这时,老员工发现干了这么多年,工资也不过和刚入职的人一样。

这种情况下,我们就应该主动向老板要求加工资。要求老板加工资之前,我们要做两手准备:

第一种,老板不加工资,你可能需要离职;

第二种,老板虽然加工资,但是,和你的预期有差距,你可以边工作边争取更高的工资。

三.高学历、紧俏型人才工资一般都比较高

高学历、紧俏型人才的新人工资高于老员工很普遍。现在很多单位都重视高学历,有时候还引进特殊人才。

特殊人才的待遇都特别高。有些单位的硕士、博士学历的人才,虽然他们是新人,但是他们的起步底薪很高。

我前单位,几十年老员工的底薪3000~5000,但是新招的硕士底薪就是5000,博士底薪8000,福利各项待遇也比老员工强。大家没有怨言,自己读书少不能怪人家学历高。

还有特殊技能型人才,他们的待遇也非常高。现在好多销售公司,引入一个专门负责电商的人。虽然是新人,但是待遇可能是2、3倍于老员工的待遇。

这样的案例很多。比如,有的公司为了做外贸,专门请一个翻译,工资待遇自然不是你老员工能比。

这种情况你就要合理看待,如果想要高工资,就提高自己,或者去创业。因为你的问题里边没有说明工资不如新人具体的工作场景和情况,所以我只能列举出来我见到的几种情况和你分享。

我们所做的每一件事,都隐藏着自己独特的气质。和领导、老板有意见时,及时沟通,我们是为了解决问题,而不是制造新问题。

英语翻译未来薪水会不会一直降?

某些领域会。

英语翻译这个范围其实是有点大的。 翻译里面有笔译,口译,同传,翻译的内容有会务,书稿,文件,字幕等等。

通常来说,口译的薪资要比笔译高,但是笔译的工作地点比较灵活,同传基本上不会降,专业素养要求很高,而且,估计还会涨。

口译和笔译主要看你的专业程度,有很多翻译都要了解专业的背景知识,目前来说,机翻暂时代替不了专业性领域的人工翻译,不然很容易出现翻译错误,如果是一份很重要的文件,会造成很严重的后果,还有可能闹笑话。

综上,你得往某一方向的专业领域翻译发展,语言背后的文化是你抵抗机翻的重要武器。做得好,可能不降反升,但,这条道路,确实是越来越挤了。

英语翻译专业研究生毕业后有哪些出路呢?

如果让大众选出最不专业的专业排行榜Top 10 的话,英语专业毫无疑问会雄踞榜首。这跟大学英语教育脱离职场和社会实践有一定的关系,此外,全球化的蓬勃发展,双语人才已经随处可见了。英语专业毕业之后常见的几条职业发展路径有:老师、企业内部从业、自由职业。

老师和自由职业的前景都比较明朗,但是在企业内部从业的发展路径如何呢?有很多亲戚家的小孩和学弟学妹们都问过我这个问题。我非常明白这些困惑,因为这也正是我当年面对的烦恼和不安,我把我当年想要得到的解答和指导写下来,希望对于正在择业或即将择业的朋友们一点点启发。此外,由于自己也被面试过,同时也面试过不少人,也跟HR谈过几次薪,希望跟大家聊聊面试及谈薪,我当年跳过的坑希望大家可以避免。

一、In-house职业发展之我见

综合来说,进入公司内部任职,英语专业的发展方向可以分为两个类别,本文重点关注的是在非翻译公司一类的综合性企业内部任职,其一般来说有三个方向。

1.1 翻译公司

有相当一部分想要从事专业翻译的同学在毕业后会进入翻译公司任职,我自己在翻译公司实习过,也有朋友选择了这条道路。翻译公司内部的工作状态一般是笔译为主的。口译员薪水相对较高,而且全职员工还要缴纳五险一金等,所以翻译公司一般没有全职的口译员,但是它们会建立自己的译员资源库,在有需求的时候,随时联系这些译员。笔译员在公司的状态一般是:每个月会有基本工资,要完成一定数量的翻译或者审校工作。在此基础上,如果译员完成了额外的工作,会按照千字领取额外的报酬。

如果一直在翻译公司任职,发展路径还是比较明朗的,从初级译员——高级译员——审校老师——合伙人。还有一种可能是,在翻译公司呆了几年之后,熟悉了公司的运作流程,也可以自己出来单干。

1.2 综合性企业

我自己当初没有选择翻译公司是觉得翻译公司的业务有点单一,而综合性企业更加多元化,可能性也更大。综合性企业内英语专业主要有三种路径。

第一种,全职翻译。综合性企业招聘翻译一般是要口笔译都cover的,而且口译更重要一些,因为涉及到领导的直观感受。这一点就与翻译公司有很大的区别。那么前景如何呢?综合来说,如果只是做交传的话,薪水与其他专业的毕业生应该是处于同一个水平线的,没有太大的优势。而一般设立同传职位的公司对口译来说都比较重视,或者说口译对公司业务影响比较大,同传进入公司的工资应该是其他一般专业毕业生的两倍以上,当然毕业直接进入公司担任同传的一般都是纽卡、巴斯这些世界级高翻学院毕业的。如果热爱翻译的话,是可以在这个岗位一直做下去的,成为领导的心腹。如果不是非翻译不可的话呢,由于翻译跟领导一般都很熟,也很容易转到业务部门。

第二种,VP秘书。合资公司和外企一些高层的领导对秘书的英语都有要求,所以很多刚毕业的学生可以考虑这个方向。跟在领导身边学习几年为人处世,了解公司业务之后,一般来说,三年之后领导会安排你转业务的。有的三年之后直接转业务就是科长、经理。

第三种,从事非技术性的业务岗位。什么是非技术性的业务岗呢?比如说,在车企,研发、质量、制造这些岗位就比较专业,需要车辆制造工程专业的学生才能够从事。但是,像销售、售后、采购、项目管理这一些职能部门,只要学习能力够强,不分专业的。所以,建议大家在求学期间,最好到自己心仪的企业实习,i一方面是可以体验一下这些业务是否是自己兴趣所在,另一方面可以在实习结束后优先被录取。像我们公司现在原则上是不招聘应届生的,但是我们采购部今年就招了一个应届毕业生,一问,原来这姑娘就是英语专业的,但是她毕业前在公司实习了快一年。

一、面试

2.1 翻译面试

三步走:技能测试——用人部门——HR

具体来说:技能测试包括笔译测试和口译测试。一般来说用人部门会安排双语人士建立考题库,笔译和口译选材均与公司所处行业相关,但是不会设置特别专业的词汇。比如说,我们在设置考题的时候,如果出现“vehicle”,“engine”,“steeringwheel”这些词是很正常的,这是通用性的词汇,但是不会出现”rivet“,”welding” “e-coating”这些非常专业的词汇。因为测试要测的是面试者是否具备成为一名翻译的基本素质,包括听力水平,反应速度,语流顺畅度和心里素质。专业词汇是可以后期习得的,不是要考评的重点方向。

如何应对技能测试?笔译测试一般是在规定的时间内完成英译汉和汉译英,可以查字典,正常发挥即可。口译测试则会现场考试同传和交传,为了让场景更真实化,会给面试者播放平时开会时的录音内容(录音内容的选择一般都是比较泛的题材),有的企业则会面试官直接读题。面试人员一定会遇到自己听不懂的情况,因为毕竟对公司的业务还不熟悉,不要紧张,要记住,所有的面试人员都跟你一样,对公司业务不熟,保持冷静,把自己听懂的部分说出来即可,不要磕巴,表现出一名专业翻译的素质即可,说实话,你有几个专业词语没有说对,面试官是不care的。综上,制胜的关键在于:表现的像是一名专业翻译。

如果你的技能测试完成的很好,那么应聘翻译这个岗位就没什么问题了,只要你不是有什么人格缺陷,现场跟用人部门领导和HR怼起来,一般都没问题。翻译这个岗重在技能。

2.2 高管助理

同样三步走:技能测试——高管——HR

技能测试同翻译测试,但是难度一般会适当降低(特殊情况取决于高管本人的要求,或者HR对于这个职位的设计),这个权重占50%。

之后,高管会面试,这个环节取决于跟高管气场是不是很合。通常来说,我们跟一个人聊天30分钟,其实是可以对这个人的性格有一个基本的了解的,这个环节其实跟能力没有太大关系,主要看你是不是这个高管喜欢的类型。

只要高管同意了,HR就是走过场。

2.3 非技术性业务岗

这个岗位没有英语技能测试,各部门会根据自己的需求了解候选人的能力是否符合预期。用人部门意见80%,HR20%。

二、谈钱不伤感情

3.1 了解你所在城市的同岗平均工资。

非一线城市,英语研究生毕业在综合性企业就业,一般在5000左右;一线城市,TOP大学毕业的研究生在综合性企业就业,一般在8000左右,不会超过一万(指的是知名大企业,不包括小企业)。大家也可以多浏览招聘网站,对于心仪岗位薪资有一个大概的了解。

3.2 了解自己的实力,感受下用人部门对自己的需求。

其实在面试过程中,包括在谈薪过程中,记住一点:搞定用人部门,你就搞定一切。

HR在谈薪水的时候一般会在你期望的薪水上压低一些,但是如果你在面试过程中感觉到自己的表现还不错,用人部门对你也还认可(其实到了谈薪的时候,说明用人部门是认可你的),你可以坚持不降薪,HR这时候一般会说再跟用人部门申请,一般情况下都是可以申请下来的。

其实,我自己参与过面试之后才明白,要找到一个素质能力非常匹配的人,用人部门和HR要花费大量的时间和精力,相对而言,10%-20%的浮动空间根本不算什么,只要你坚持,他们都会满足你的。

很多刚毕业的同学会担心如果自己坚持不降薪的话,会惹恼HR,丢掉Offer;或者即使进入了公司,会给领导留下一个过于看重钱的印象,不利于自己今后的发展。千万不要这么想,现在都是双向选择,HR代表公司,我们则代表自己,进入公司前是跟HR谈薪的最好时机,进入公司你就明白了,工作一段时间之后再谈加薪会比谈offer的时候难上数十倍。我在公司见过很多谈薪的时候不坚持,最后比同岗位的其他人不仅薪水低而且职级也低,要追上去是很难的。所以,抓住机会,成熟的人都是懂得争取自己的权益的。

最后,祝各位要找工作的同学能够找准自己的方向,高薪拿到心仪的offer!

有时面试官觉得里边有特别专业的词汇,就会提前告知你准备一下,如果觉得都是比较通用的词汇,就会直接来考。我个人觉得如果没给的话最好别主动去要.

外交翻译张京一年工资多少?

翻译员工资详情介绍:

第一个档次最高,同声传译口译员

据二外翻译学院老师介绍,英语同传的一般标准需每分钟同传180至200个字,而日语同传,则要每分钟同传300个音。“一场翻译下来,心率和百米赛跑后一样。”二外教师介绍。同传的薪酬按小时计算,拥有副高职称以上的译员,每小时的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在万元以上。按照口译的辛苦程度,这个收入也并不算高。口译员要承受巨大压力,在快速的语言流中,精神处于高度紧张状态。由于口译完全的市场化竞争,使得同传口译员都非常敬业。

第二个档次是笔译员

例如英语译员,在出版、传媒、网站新闻这些行业的价格是英译中:40—60元/千字中文,高一点的行业一般60—80元/千字中文。平均每天翻译2000字,每月25天计算,按40元单价计算每月有2000元,80元单价计算每月有4000元。 中译英比前边的价格高出20%–30%。(这指的是语言功底基本过关,中英文都要好,专业8级只是基本要求,如果带着学习的目的翻译,需要别人精确审校,价格则无法预料,要看双方之间商定的情况)。

有专业背景的英语翻译,比如法律专业、金融专业、机械专业、化工专业、医学专业、计算机专业、通讯专业毕业生,英语底子和中文底子都很好,有愿意做翻译的,英译中一般给到60—80元/千字中文,中译英70—100元/千字中文。还按照上边的计算则每月可以收入3000—5000元。(单价60—100元) 在翻译领域工作几年,翻译水平达到较高的标准,一般为各大翻译公司、企业聘为专职翻译,或自由译者,其月收入可以达到8000—15000元,对于涉外法律翻译(比如涉外律师事务所翻译)、专利翻译等高端翻译,中译英价格在300元/千字中文以上,月收入可以达到15000—20000元或者更高。

例如德语翻译由于国内人数比较少,有经验的高端翻译更是稀缺,比如涉外法律翻译、本地化翻译(要求会使用TRADOS、TRANSIT等翻译工具)、专利翻译领域的中译外翻译等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元。

笔译每月的平均收入比口译低一半,但是付出的时间和精力却几乎要搞一倍。所以普遍来说很多人认为笔译报酬偏低,导致很多优秀译员离开笔译岗位从事口译。知名的书籍翻译员也有达到每千字2-3千元的价位,一本书的翻译费可达6位数。但是多数译员望尘莫及。

第三个档次是从事翻译业务的职员

底薪普遍偏低,但是工作业绩的报酬远远大于其底薪,每月平均也有1-2万元。优秀的客户经理可达年收入20-30万元。

高级翻译的工资多少钱(搞破坏后离职是否可取) 热门话题

随着国内通货膨胀的持续,翻译界普遍认为行业价格处于极低的水平。靠水平获得高收入的时代还没有来临。目前我国同传市场还有待规范,存在翻译质量参差不齐、价格不统一、译员利益缺乏保障等问题。日语同传每小时能拿到2000元就很不错了。

关于【高级翻译的工资多少钱】和【搞破坏后离职是否可取】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
标签: 翻译 工资 多少

相关推荐

发表评论